28/12/13

Incorporacions al fons de novel·la

L'Adéu al mestre / Guillem Frontera

Per un cantó hi ha el taller de pintura: un vell mestre hi ensenya per sobreviure, els alumnes hi busquen tot allò que no troben al món —bellesa, protagonisme o, realment, la disciplina d’un art—. A l’altre cantó hi ha el món, poblat de metges, banquers, hotelers i arquitectes, que fan diners i no en tenen mai prou. Des que a Mallorca es va produir el fenomen Miquel Barceló, viuen obsedits per participar en aventures artístiques. Si la generació dels pares va vendre les terres i adorar el déu Turisme, els fills pretenen aconseguir els favors materials i simbòlics del déu Art.


L'adéu al mestre. Club editor. http://ves.cat/h36E 


Canadà / Richard Ford ; traducció de Josefina Caball

Dell Parsons té quinze anys quan els seus pares roben un banc a Dakota del Nord i la seva vida, i la de la seva germana bessona Berner, queda alterada per sempre. Plena de ressentiment, la Berner fuig a Califòrnia, però en Dell no es queda sol del tot: una coneguda de la família se l’emporta a través de la frontera canadenca per evitar que caigui sota la tutela de l’Estat. Allà, envoltat pels camps de Saskatchewan, en Dell troba refugi a casa de l’Arthur Remlinger, un fugitiu americà, enigmàtic i distant, amb un passat fosc i violent.


Canadà. Grup 62. http://ves.cat/h368

Cançons d'amor i de pluja / Sergi Pàmies

Els vint-i-sis contes de Cançons d’amor i de pluja s’estructuren com un recital d’emocions i reflexions sobre la vulnerabilitat i els rituals més absurds de l’edat madura. Amb un estil precís i carregat d’intensitat, Sergi Pàmies reinterpreta els clixés del romanticisme arquetípic i les servituds de la hipocondria sentimental [...] se submergeix en les aigües estancades de l’amor, la dependència de la memòria heretada, el dolor pels absents i el plaer d’escriure sense saber on és la frontera entre la invenció i l’autobiografia.



Cançons d'amor i de pluja. Quaderns crema. http://ves.cat/h37l

Cicatrius de 1714 / Andreu Martín ; apèndix de Jordi Mata

El 3 d’abril de 1714, quan les bombes comencen a caure sobre Barcelona, Bernat Sistach descobreix amb horror la bestialitat de la guerra. En una ciutat plena de banderes amb el lema «Viurem lliures o morirem», Bernat no entén que la seva família es traslladi a Badalona per seguretat. Convençut que el pare és un traïdor i que fugir és de botiflers i covards, el noi sent una atracció irresistible pel món dels espies. Sospita que una de les criades passa informació sobre els enemics, però no pot imaginar els secrets que s’amaguen a la seva pròpia casa.



Cicatrius de 1714. Bromera. http://ves.cat/h37O

El Detective moribundo / Leif GW Persson ; traducción de Francisca jiménez Pozuelo

El detective moribundo es la historia de un investigador que, ya jubilado y enfermo, se resiste a dejar pasar un caso que sabe que puede y debe resolver. Para lograrlo no duda en volver locos a familiares, amigos y colaboradores accidentales, que se desviven por complacerle mientras él manda y dirige con mano firme desde la cama... y a la que puede se salta las órdenes del médico. Tierna, humana, con sentido del humor y una brillante investigación, Leif GW Persson nos regala su mejor novela.



El detective moribundo. Me gusta leer. Penguin Random House. http://ves.cat/h377



Un Día es un día / Margaret Atwood


Los doce relatos que conforman Un día es un día siguen a distintas mujeres en el devenir de los años [...]
Sus protagonistas se llaman a veces Betty, otras Ronette o Sally, y no podrían ser más distintas la una de la otra, pero ahí están, hablando de sí mismas y de su relación con los hombres como si fueran un cuerpo compacto, que desfila algo atolondrado por los primeros sinsabores de la adolescencia y luego camina vacilando por los años del matrimonio, de la maternidad y del divorcio. Luego, cuando nos parezca que casi todo está dicho, vamos a toparnos con la mirada irónica de unas espléndidas señoras de cabello blanco.


Un día es un día. Me gusta leer. Penguin Random House. http://ves.cat/h38z



Dispara, yo ya estoy muerto / Julia Navarro

Una extraordinaria novela de personajes inolvidables cuyas vidas se entrelazan con momentos clave de la Historia, desde finales del siglo XIX hasta mediados del XX, y que recrea la vida en ciudades tan emblemáticas como San Petersburgo, París o Jerusalén.



Dispara, yo ya estoy muerto. Me gusta leer. Penguin Random House. http://ves.cat/h389



Estambul / Joseph Kanon ; traducción de Antonio Iriarte


Como capital neutral entre Europa y Asia, Estambul ha sido durante la Segunda Guerra Mundial un imán para refugiados, espías y todo tipo de traficantes de secretos. Leon Bauer, expatriado norteamericano, ha vivido en ese mundo de sombras, haciendo de correo para los aliados. Con el Bósforo, las mezquitas, los bazares y las decadentes mansiones de Estambul como telón de fondo, este deslumbrante thriller de espionaje está protagonizado por un hombre atrapado por las tensiones de la incipiente Guerra Fría, enfrentado a una inesperada historia de amor y desesperado por salvar la vida en un submundo de traiciones y mentiras.


Estambul. Serie Negra. RBA. http://ves.cat/h39H



El Jardín del hombre ciego / Nadeem Aslam ; traducción de Roberto Falcó Miramontes

El jardín de un hombre ciego comienza en Pakistán con Gio y su hermano Mikal, que abandonan su casa para ir a la guerra de Afganistán. Gio muere en la batalla y Mikal, que no sabe de su muerte, emprende una denodada búsqueda para encontrarlo. Pero su mayor deseo es volver a casa junto a su amante (la mujer de Gio), que lo espera ocupándose de un anciano ciego atormentado por los errores que cometió durante su vida en nombre del Islam y de la Nación.



El jardín del hombre ciego. Me gusta leer. Penguin Random House. http://ves.cat/h39X



Un Mal nombre / Elena Ferrante ; traducción de Celia Filipetto

Ella es una mujer hermosa, alocada, y su nombre es Lila. Es la misma niña que conocimos en La amiga estupenda, el primer tomo de esta espléndida trilogía y ahora, recién cumplidos los dieciséis años, acaba de casarse con un hombre al que desprecia. La otra, que escucha, la sigue y sin querer la imita, es Nanú, una alumna brillante, empeñada en aprender de los libros todo aquello que Lila aprende de la vida a secas.



Un mal nombre. Me gusta leer. Penguin Random House. http://ves.cat/h42u 


El Ninot de neu / Jo Nesbø ; traducció de Laia Font i Mateu

És novembre i a Oslo acaba de caure la primera nevada de l’any. Una nit, la Birte Becker arriba a casa després de treballar i contempla el ninot de neu que el seu marit i el seu fill Jonas han fet al jardí. Però ells no han fet pas aquest ninot d’ulls negres, que mira la casa fixament. L’endemà, quan en Jonas es lleva la seva mare ha desaparegut. La seva bufanda rosa ara la porta el ninot...



El ninot de neu. Grup 62. http://ves.cat/hjaL




Passi-ho bé, senyor Chips / James Hilton ; traducció de Miquel Desclot


James Hilton (Leigh, Anglaterra, 1900-Long Beach, Califòrnia, 1954) va publicar l’any 1933 Lost Horizon, una novel·la en què recreava una utòpica civilització anomenada Shangri-La, inspirada en una sèrie d’articles sobre el Tibet apareguts feia poc al National Geographic Magazine, que es va convertir ben aviat en un gran èxit de vendes, i es traduí al cap de pocs anys en una pel·lícula memorable dirigida per Frank Capra. Aquell mateix any va escriure Passi-ho bé, senyor Chips, un relat que vol ser un homenatge a la memòria del seu pare, mestre i director de la Chapel End School de Walthamstow.

Passi-ho bé, senyor Chips. Viena. http://ves.cat/h44k



El Sueño de Alicia : la vida y la ciencia se funden en la historia más emocionante / Eduardo Punset

Alicia -«verdad», en griego- lo acompañará en este viaje apasionante en torno a la vida y la ciencia que reúne el legado científico y humanístico de personas sabias que han tenido la osadía de romper barreras y desvelar conocimientos que creíamos imposibles. Conocimientos que logran sumergirnos en la arqueología de las emociones e iluminar habitaciones secretas de nuestra mente. Ésta es una obra llena de respuestas y de preguntas abiertas. Es también una apuesta de esperanza y de futuro, avalada por los últimos descubrimientos científicos, que Eduardo Punset nos hace llegar a través de un «sueño» donde a menudo ficción y realidad se dan la mano.



El Sueño de Alicia. PlanetadeLibros. http://ves.cat/h45f



El Último lapón / Olivier Truc ; traducción de Joan Riambau Möller

Kautokeino, Laponia central, 10 de enero. Último día de la noche polar. [...] de pronto, el pueblo se ve conmocionado por la desaparición de un tambor sami, un misterioso objeto que permitía a los chamanes comunicarse con los muertos, y que había sido recientemente recuperado por un explorador francés. Entre los sospechosos del robo están los componentes de un grupo de extrema derecha que disputan a los sami sus tierras y fundamentalistas que se oponen al revival de su antigua religión. [...] Laponia, ese lugar aparentemente tranquilo, se revelará como una tierra de conflictos, misterios y odios ancestrales.



El último lapón. PlanetadeLibros. http://ves.cat/h46x


El Último refugio / Tracy Chevalier ; traducción de Flora Casas

Tras una larga y angustiosa travesía en barco, un trágico acontecimiento obliga a Honor a enfrentarse a un mundo extraño y hostil. El Ohio de 1850 es un lugar precario, que no ofrece comodidades ni admite sensiblerías. El sol de verano en los maizales es abrasador, las tormentas de otoño pueden ser devastadoras y en invierno la nieve cae sin misericordia. Las calles están llenas de lodo y escupitajos, y los bosques acogen animales y hombres extraños: por ahí andan mofetas y mapaches, pero también los esclavos fugitivos que cada día pasan por estas tierras en busca de libertad.



El último refugio. Me gusta leer. Penguin Random House. http://ves.cat/h46S



Un Viatge a l'Índia : melanconia contemporània (un itinerari) / Gonçalo M. Tavares ; traducció de Pere Comellas Casanova

Aquesta és la història d'en Bloom, un Ulisses contemporani que viatga a l'Índia per reconciliar-se amb ell mateix i buscar l'impossible: descobrir la saviesa i trobar una nova dona. Per què fuig de Lisboa? Quin crim ha comès?



Un viatge a l'Índia. Periscopi. http://ves.cat/h47m



Y las montañas hablaron / Khaled Hosseini

La historia arranca en una remota y desolada aldea de Afganistán, donde Sabur y su segunda mujer se enfrentan en condiciones precarias a la llegada de otro invierno implacable. Abdulá, el hijo mayor, de diez años, ha cuidado de su hermana Pari desde que era pequeña, y ahora ambos escuchan cautivados la triste historia que les relata su padre antes de acostarlos, la víspera de iniciar un largo viaje que los conducirá hasta Kabul. Allí, en las bulliciosas calles de la capital, dará comienzo este fascinante itinerario que guiará al lector desde el otoño de 1952 hasta el presente, de Kabul a París, desde la isla griega de Tinos hasta San Francisco.



Y las montañas hablaron. Salamandra. http://ves.cat/h48l